分卷阅读9(2/5)

    大梅对茜玛丽尔的认知:blessed yet accursed,bringing doom to the unworthy and the worthy alike. 这可能就是传说中的“不要靠近,会变得不幸”?

    (第五章 完)

    作者有话说:

    然而,尽管他们用尽了全力,但水流还是太湍急了。虽然他们勉强掉了头,没有再顺流而下,但梅斯罗斯发现他们正被冲向安度因大河危险的东岸。波洛米尔试图叫他把方向调转回来,虽然梅斯罗斯确实改变了方向,但很快,呼啸而来的箭雨让他的努力化为乌有。梅斯罗斯瞬间忘了身在何方,只顾用昆雅语狠狠地咒骂,他隐约听到隔壁船上的莱戈拉斯也在用辛达语咒骂着,这让他感到一种奇异的满足,不过很快,护戒队成员一系列的损失就缓冲掉了他的暴躁:弗罗多神奇的锁子甲又一次救了他的命,然而阿拉贡差点儿被他的兜帽勒死,皮平正在处理他手上的擦伤。梅斯罗斯伸入他最深处的力量,感受着阿尔达的构造的力量在周围嗡嗡作响,他终于可以把船划向他们想要去的方向。没有更多的箭来攻击他们了,那些箭甚至都无法靠近他们的船。感谢欧洛米,毫无疑问这只能是他的出手相助。

    经过一段似乎没完没了的划桨过程,他们终于划到了对岸。梅斯罗斯犹豫是否应该拔出他的剑,但他最后认为这个闪闪发光的金属会是一个很容易被击中的目标,于是作罢。莱戈拉斯则跳到岸上,拉弓就位。梅斯罗斯记得他童年的教训,他默默向欧洛米表示了感谢,也向他做出祈祷。欧洛米对他们家族一直非常友好。

    阿拉贡一向都是果断的领导者,他迅速下令让大家撤退。波洛米尔一边用力划桨,一边不停地嘟囔着“伽隆”真的需要学会自己划桨。梅斯罗斯自认为通过几天的观察已经掌握了这种技术,但直到发现两个霍比特人不够力气克服激流时,他才提出由他来划桨,去验证自己这个假设是否成立。在这种情况下交换位置是很危险的,多亏了精灵的优雅和霍比特人的轻盈,让梅斯罗斯和皮平成功交换了位置。于是,梅斯罗斯在梅里的精确指挥下顺利地划船。幸运的是,他曾跟随费艾诺学习,因为他恐怕找不出另一个对初学者来说更严格更难取悦到的老师了。

    PS:大梅讲述芬威家族史的那段话我在原作太太的描写之上补充了几句

    在原著中,第三纪元3019年2月23日的深夜,护戒远征队的船只险些被卷进了萨恩盖比尔激流,尽管远征队成员们奋力划桨、勉强掉头,但水流一直把小船冲向安都因河危险的东岸,他们在那里遭到了岸上的奥克弓箭手的偷袭,靠着精灵斗篷的良好伪装效果才躲过一劫。次日,他们找到了险滩西岸上的运输古道,抬着小船从那里绕过萨恩盖比尔,抵达了一处险滩下游的码头。2月25日,他们再度乘船出发。在电影中因为道具布景被暴雨冲毁而删掉了这段戏份。

    无论是因为加拉兹民的精湛工艺,还是来自欧洛米的祝福,又或是弓箭手自己的百步穿杨,总之莱戈拉斯都击中了他的目标。梅斯罗斯一开始想以为奥克会聚集在遥远的河岸上,然而事实上,莱戈拉斯笔直地射中的是一个黑乎乎的、会飞的生物(幸好既不是龙也不是炎魔,也许是索隆新造出来的邪恶生物),它从天上掉了下来,落在了后面出现的、梅斯罗斯本以为是最开始的目标的奥克身上。

    再补充一些我在魔戒中文维基上找到的关于最后这段激流的注释:

    费艾诺说昆雅语的时候有一种独特的的口音,他的儿子们很可能也有,除此之外,很有可能会有很多在费诺里安身边长大、共事的精灵也带上了这种口音,而埃尔隆德正是被费诺里安抚养长大的。你说人们会不会感到很奇怪,这个非常正统的、有着一半辛达血统的王子,居然有一口有趣的费诺里安口音!我敢打赌,第二纪元初期的每个人都对这件事感到非常困惑,而埃尔隆德从来没有解释过。然后很有可能在6000年后的今天,所有人都忘记了这个疑惑,只是觉得幽谷的领主在说昆雅语的时候有些口齿不清 (除了瑟兰杜伊, 但他可能还在生气) 。

    神圣的沉默持续了一段时间, 梅斯罗斯可以听到他们每一个同伴沉重的呼吸。然后,阿拉贡命令莱戈拉斯回到他的船上,尽管他们争执不下,但他的声音十分平稳。最后他们重新向上游划去,去休息和恢复体力。

本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>

    ===============

    ===============


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页