第19章 如果你在秋天来(2/2)
If certain, when this life was out---
怪物说的第一句话,是想劝导安,往者不可谏,来者犹可追。
I'd wind the months in balls---
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
If only Centuries, delayed,
Subtracting, til my fingers dropped
她猜不到她们具体是什么生物,能用精神干扰来捕获猎物的种族在宇宙中很多。
That will not state--- its sting.
That yours and mine, should be
It goads me, like the Goblin Bee---
青木只是轻轻的抱住了安,青木在安抚着这个受伤的小动物。
If you were coming in the fall,
I'd count them on my Hand,
With half a smile, and half a spurn,
For fear the numbers fuse---
这首诗很有名的,有点烂梗了。
等你能足够接受我们了,我们会让你拨开迷雾看见真相。
没等安反驳,一切再次陷入黑暗。
安很清晰地听到了她对于这些问题的回复。
Into Van Dieman's Land,
And take Eternity---
And put them each in separate Drawers,
As Housewives do, a Fly.
But, now, uncertain of the length
TMD,烦死了老娘了,加班真是人类退步的阶梯,过年还有几天了
如果你在深秋将至,我会轻轻掠过夏天,把月份卷成一团。
If you were coming in the Fall,
Of this, that is between,
I'd brush the Summer by
I'd toss it yonder, like a Rind,
这次不算推理,就是能清醒真的太困难了。
If I could see you in a year,
这是你在家里跟我一起读的诗句。
她说:比你想的还要远,亲爱的。