Chapitre 36 吃醋(2/2)
Pourquoi faire ? (那你来干嘛的?)蓝天被老爷子那满脸的无辜都给气乐了。
这才是目的吧!抓蓝天给他当免费劳力!
这就跟死老头投降了?老头儿跟他说什么了又?
Cest pas mal tes idées !(你主意不错啊!)还未等我开口,蓝天便先开了口。
Francis,on est pas des blancs cul, notre relation est sérieuse ! (我们不是炮友,我们的关系是认真的。)我忙开口解释。
Oui, oui, vous êtes sérieux, mais personne le sais ,sauf moi, donc cest comme le blanc cul ! (那你们这只有我知道的认真关系,也跟炮友没啥区别!)
On sen fiche de lui. (咱不理他 !)蓝天拉起我的手,就要往屋里走。
我顿时语塞
老头子奸笑两声,对蓝天说,Tu mécoute, jai des bonnes condition pour toi !(你过来,我有好的条件跟你交换。)
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
Attendez (等等),死老头伸出拿着酒杯的手拦住我们两个,sinon, vous accueillez ensemble pour nos visiteurs, en annon?ant votre relation ! Wine-wine, good job !5要不你们一起去替我送使馆的人,照料一下所有中方访客,正好乘机公布关系,一举两得,多好!)另一只手徐徐的在自己的小圆肚子上画着圈,不怀好意的飚着法式英语。
蓝天靠过去,跟他嘀咕两声意大利语之后,竟然就答应了帮他应付中方客人。
荤菜已在路上!
Tian, hors le r?le de ton blanc cul, elle est le plus important membre de notre association!(天,她不光是你的白屁股,也是我们协会的骨干啊!)
Pour elle, jai besoin delle pour accompagner des visiteurs dambassade chinois. (找她啊,要她去送使馆的人啊!)
白屁股 老头子说啥呢!白屁股这词可是炮友的意思啊!
***