蓝天的美食日记 24 所谓伊人,秀色可餐(2/2)
对! 秀色可餐!
Je sois sage, tu mabandonne pas ! (我会乖的,你别扔下我!)死老头两眼星星的看着我。
Ah , tu sens isolement, tu viens chercher quelquun, un blanc cul ? (难不成是寂寞了,来找姑娘的?炮友?)
Cest pour quoi ? (为了啥?)
配合的,某兄弟瞬间的兴奋了起来。
去!我抬手扬去他放在我肩膀上的手。
我淫笑的看着她,心里莫名的来了一句,又作又矫情的话,所谓伊人,秀色可餐,吃她,今天一定要吃个爽!
我上上周四那只煮熟的鸭子,就是因为你们的晚会而硬生生的飞了的,你怎么可能不认识呢!
当下,脑子里只剩下一个念头,要她。
刚刚离的远的时候,只觉得她婀娜窈窕,玲珑有致,却是靠近了,才看清,她擦了大红色的口红。
Hi,Yingzhi ! (嗨,影芝!)再几步,我们便一起来到了影芝身边。
抬脚往影芝那边走去。
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
***
Cest dommage, jai envie de te faire une rencontre avec une fille. (真遗憾,我本来还想给你介绍个姑娘呢!)
我停下脚步,转头看着他,Son nom est Lin. (她姓林。)你认识,你当然认识她!
Je te remercie, mais jai pas besoin. (我真谢谢你了,但是我真不需要。) 呵呵,你别帮我放鸭子就行,就甭帮我介绍姑娘了。
至于他絮叨些什么
死老头絮絮叨叨的紧追着我的脚步。
那句成语怎么说的来?
她的唇又小又饱满且形棱角分明,配上这珊瑚红的口红,像极了那熟透的樱桃,妩媚性感极了。
Tu as la copine ? Je la connais ou pas ? 你有女朋友了?是谁我认不认识?
为了今天的晚会,她前晚就回了自己的公寓住。这是我这两天来第一次离她这么近。
明晚修罗场!
Tian, pour quelle raison tu te présentes aujourdhui ? (天,你今天怎么来了?)
Jai déjà une copine, je sens pas du tout le isolement ! (我有女朋友了,不寂寞!)
死老头还在旁边滔滔不绝的说着,是在介绍着我。