11(2/2)
▍啊看吧又滴答滴答的响着
いつだってチックタックと
没不一样。
引向回转道路之人,无一倖免。
我估计这种口吻,只在我很生气的时候才会出现。
▍即使眼泪似乎快落下来了
走捷径回「家」的人
现在听倒只觉得:呦,鼓点真妙,哎,这拍子也太难对了吧,天啊,最后居然还升调。
鸣る世界で何度だってさ
君の为に用意した言叶どれも届かない
▍为了你所准备的话语还是无法传递给你
我好像不排斥当捡骨师。
ありきたりな喜びきっと二人なら见つけられる
涙が零れそうでも
还有「中途下车」的人
他回家的路上其实还有个人,放在歌里,或说在原版小说(yoasobi的歌都是小说/网文改编的;尖端有出版),就是动人的死神。
人类总爱攀比,先是要神死,又蔑视牲畜,满足地让自己充斥各种陋习又戳瞎割哑一个个引路人。
还能有比这更震惊生物界的谬论吗?(将范围尽可能地扩大,好让那些批评人的人有伸展空间)
翻译出处:<a href=https://reurl.cc/1mqvlp" target="_blank">" target="_blank">https://reurl.cc/1mqvlp target=_blank class=linkcontent>https://reurl.cc/1mqvlp</a>" target="_blank">" target="_blank">https://reurl.cc/1mqvlp</a>
あほらまたチックタックと
鸣る世界で何度だってさ
所以骂了个脏话。
--
▍只是如往常般的欢笑着只要两个人的话一定能发现的吧
yoasobi〈夜に駆ける〉很适合拿来重忆他的决定。
触れる心无い言叶うるさい声に
maaskq:
▍被诱惑的言语吸引那时
向「夜晚」奔去
君は初めて笑った
贴完感受了下,还真有点遗憾。对于他的死。
这世上摸鱼混水的人太多囉。
是否应思考为何个体的逝世会成为个体遭受批评的根据?他们甚至连肉躯都入土了!
所以当时我应该很生气。
「终わりにしたい」だなんてさ
▍说着「想要迎来结束」
▍去触碰无情又冷酷的话语
3、
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
过一转角就撞一个,头都晕。
▍不管在这鸣响的世界多少次
▍不管在这鸣响的世界多少次
/
钓られて言叶にした时
▍你第一次崭露了笑容
拣其中两段。
▍无论何时都在滴答滴答的响着
死亡其实没那么具趣味性,没事添那么多上去,我看你们是真的急着要死。
死者能讲述的唯一一句:明日又是新的了。
然后收起你们对于一自杀个体的不负责任的揣度吧。