Chapitre36吃醋(2/2)
“pour elle, j’ai be d’elle pour apagner des visiteurs d’abassade chois (找她啊,要她去送使馆的人啊!)”
“oui, oui, vo êtes sérieux, ais pernne le sais ,sauf oi, donc c’est le bnc cul ! (那你们这只有我知道的认真关系,也跟炮友没啥区别!)”
这就跟死老头投降了?老头儿跟他说什么了又?
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
“attendez (等等),”死老头伸出拿着酒杯的手拦住我们两个,“son, vo aueillez enseble pour nos visiteurs, en annon?ant votre retion ! e-e, good job !5要不你们一起去替我送使馆的人,照料一下所有中方访客,正好乘机公布关系,一举两得,多好!)”另一只手徐徐的在自己的小圆肚子上画着圈,不怀好意的飚着法式英语。
蓝天靠过去,跟他嘀咕两声意大利语之后,竟然就答应了帮他应付中方客人。
他半遮半掩的从手缝中看到,我们停了亲吻,立在那里双双看他后,理直气壮的放下了手。张嘴接着道,“j’ai cé le gros c, un peu rond, il dit e vo êtes là (我刚才问了那个状小伙儿,有点圆跟你一起来那个)”他指着蓝天说,“ il dit e vo êtes au baln, donc je viens vo chercher je ne veux pas vo en pêcher !(他跟我说你们在阳台,我才来的。我可不是来搅合好事儿的!)”
“pouroi faire ? (那你来干嘛的?)”蓝天被老爷子那满脸的无辜都给气乐了。
“…”我顿时语塞…
“tian, hors le r?le de ton bnc cul, elle est le ps iportant bre de notre asciation!(天,她不光是你的白屁股,也是我们协会的骨干啊!)”
荤菜已在路上!
这才是目的吧!抓蓝天给他当免费劳力!
白屁股… 老头子说啥呢!白屁股这词可是“炮友”的意思啊!
“francis,on est pas des bncs cul, notre retion est sériee ! (我们不是炮友,我们的关系是认真的。)”我忙开口解释。
“c’est pas al tes idées !(你主意不错啊!)”还未等我开口,蓝天便先开了口。
老头子奸笑两声,对蓝天说,“tu ’éute, j’ai des bonnes ndition pour toi !(你过来,我有好的条件跟你交换。)”
“on s’en fiche de i (咱不理他 !)”蓝天拉起我的手,就要往屋里走。