沧海月明珠有泪(3)(4/4)
什么意思?
如果所有的话语都需要解释到最根本的意思,那就真没意思了。林羽道,但是,看在你妈的面子上,我最后再解释一遍。你想吻的那个女人的小嘴,曾经含过他人的老二。
说完这句话,连林羽自己都感到一阵恶心。两个男人就此在烧烤摊上,再无其他言语。他们默默地喝完了剩下的酒,吃完了桌上的烤串。西门吹雪大约也是多少旁听到了胡宇宙故事的部分节选,于是出于人道主义,他赠送了两人一对烤手枪鸡腿。两人结了账,向老板道谢后,手里擎着鸡腿,勾肩搭背,走路歪歪扭扭地向宿舍楼走去。
回去的路上,借着酒劲,林羽想要唱歌。他想唱一首歌,用于表达对胡宇宙的唏嘘,同时还想祭奠刘玥悦。终于,他五音不全地唱起了:
yesterday, all y troubles seed far away(昨日愁水似东流)
now it looks as though they&039;re here to stay(今日愁绪复归来)
oh, i believe yesterday(噫吁嚱,吾寐于昔)
suddenly, i&039; not half the an i ed to be(忽觉不复少年姿)
there&039;s a shadow hangg over (唯见孤影萦绕身)
oh, yesterday ca suddenly(噫吁嚱,昨日忽现)
why she had to go i don&039;t know she wouldn&039;t say(不知伊人何故去,但知伊人不愿语)
i said thg wrong, now i long for yesterday(或是我尝失言故,昨日易逝求不得)
yesterday, love was subsp; an easy ga to py(忆往昔,情如儿戏)
now i need a pbsp; to hide away(无地自容是今朝)
oh, i believe yesterday(噫吁嚱,吾寐于昔)
唱着唱着,林羽突然想到,这首歌的旋律是保罗麦卡特尼在梦中听到的。他将这个梦中的旋律用钢琴扒出来后,花了数周时间将其完善。并随意写了几句歌词充数。是的,当时这首歌还不叫,而是叫(炒鸡蛋),歌词是这样的:
scrabled eggs,(炒鸡蛋)
oh y baby how i love your legs(喔宝贝儿,我爱死你的美腿了)
not as ubsp; as i love scrabled eggs (不过我更爱炒鸡蛋)
oh we should eat (所以我们更应该)
scrable egg(一起吃炒鸡蛋)
想着想着,林羽就真的唱了出来。此情此景,用这样的歌词演绎一首悲情的歌,真的是格外的有黑色幽默啊。
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)