雨|TheGreatPerhaps(3/3)

    万岁伸出手,从茶几上够来了便签纸与圆珠笔,架在膝盖上开始书写,“我印象比较深的描写是这个,太喜欢所以到现在也背得出来,因为这一段才记着《寻找阿拉斯加》的。”

    “the  great  perhaps,”女人边写边翻译道:“伟大的可能。”

    她的碎发落下,蓬着一个月牙般的弧度在脸侧,“as  well  as,  how  do  we  t  out  of  the  aze,我们如何能从迷宫逃脱。”

    陌生,但是于他而言猜到其中深意并非难事,只不过需要多花些时间。

    她将写好的纸条撕下,转了个方便阅读的方向递给陈黎,“try  it(试试看)”

    男孩看着手中的纸片,英文字母和宝丽来背面的花体不同,万岁的字母更浑圆些,不是同一个人,他想。

    纸片上写:

    【i  wanted    badly  to  lie  down  next  to  her  on  the  uch,  to  wrap  y  ars  around  her  and  sleep  not  fuck,  like    those  ovies  not  even  have  sex  jt  sleep  tother    the  ost  nocent  sense  of  the  phrase  but  i  cked  the  ura  and  she  had  a  boyfriend  and  i  was  gawky  and  she  was  geo  and  i  was  hopelessly  borg  and  she  was  endlessly  fascatg    i  walked  back  to  y  roo  and  lpsed  on  the  botto  bunk,  thkg  that  if  people  were  ra,  i  was  drizzle  and  she  was  hurricane】

    作者的话:

    最后一段没有翻译,因为自认能力有限,不足以翻译出原文的感觉,网上找的中文版本也不太合我心意,所以没有给大家做中文译文,请见谅。

    摘写内部分单词注释如下:

    uch:长沙发

    nocent:纯洁、无辜、天真

    phrase:短语、词组

    ura:勇气

    gawky:笨拙、鲁钝

    geo:绚丽的、美丽动人的

    fascatg:迷人的、极有吸引力的、深深吸引的

    lpse:倒塌、崩溃、瓦解、突然倒下

    bunk:床铺、铺位

    ra:雨

    drizzle:毛毛细雨

    hurricane:飓风

    请个假gt;_lt;  生活和工作最近忙翻天  会尽快复更的    祝好

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章