分卷阅读30(1/2)

    段不表,省得暴露出我在西方歌剧领域的一窍不通

    但现在的花向,只是自若的,缓缓的,将后背靠在了柔软的深红里。仿佛置身无人之境。

    灯光渐暗,音乐声响,大幕拉开,一场场人世间的剧目,被雕刻和着色后,重新浓墨重彩的上演。

    没有猜想中那么长的序曲,乐队奏出的节奏局促,主题喧闹。花向明白过来,这是用来烘托筹办婚礼时的忙乱气氛的。可不知怎的,它听上去并不喜悦。而当男女主人公上场的时候,花向忽然记起了这幕剧。

    难怪听出了日本旋律的影子,这是普契尼的那部,关于巧巧桑和平克尔顿的《蝴蝶夫人》。一个倾心和风流,坚守和反复,等待和背叛的故事。而这个爱情故事的结局,已被记忆剧透,花向开始不安。

    而当第二幕里的那段咏叹调《啊,晴朗的一天》响起前奏,花向倒吸一口气。

    这是一段巧巧桑的幻想,她幻想她站在海边高高的山上,看着那飘扬着美国国旗的丈夫的军舰驶入海港。她看见一身戎装的男子远远的看见自己,便向着了魔怔一般的向她奔来,一边奔跑一边呼唤着她的爱称。而巧巧桑的心也如展翅欲飞的小鸟一样,在扑棱扑棱的乱跳。既想早一点扑进丈夫怀中,又想多看一会儿他那急迫渴求的面容,还涌起作弄丈夫的念头。旋律甜美地像幸福在燃烧,越来越紧凑的节奏,在结尾处的□□,生动的描绘了蝴蝶夫人的疯狂的幸福。

    Maria Callas - Un Bel Di Vendremo Lyrics

    Un bel dì, vedremo 美好的一天,你我将会相见

    Levarsi un fil di fumo 一缕清烟

    Sull'estremo fin del mare 自大海的边际升起

    E poi la nave appare 之后船只出现在海面

    E poi la nave è bianca. 白色的船驶入港口

    Entra nel porto, romba il suo saluto.以惊人的礼炮,向众人示意

    Vedi è venuto!你看见了吗?他回来了!

    Io non gli sdo intro, io no.我不该下楼与他相见,我不该

    Mi metto là sul ciglio del colle 我只伫立在山丘翘首以盼

    E aspetto gran tempo 漫长的守候我也无怨无悔

    e non mi pesa a lunga attesa.无倦怠~

    E uscito dalla folla cittadina 一名男子自人群中现身

    Un uomo, un picciol punto 如渺小的黑点

    S'avvia per la collina.向山丘走来

    Chi sarà Chi sarà是谁?是谁?

    E e sarà giunto 会是谁?他何时会来?

    Che dirà Che dirà他会说些什么?

    Chiamerà Butterfly dalla lontana 他将自远处呼唤我的名字

本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页