第142章(1/2)

    迪卢木多—→昴流

    01 Adventure(冒险)

    当初只是为了一个不知道会不会实现的许诺,就孤身前去寻找传说中的奇迹平原的自己,真是无所畏惧呢。

    02 Angst(焦虑)

    已经快到约定的时间了,还未寻到金杯,到底奇迹平原是不是真实存在的?!

    03 Crackfic(片段)

    “迪卢木多。”那白衣的少年用着异域的腔调轻声地唤着他的名字。

    04 Crime(背德)

    就用这铁链把您永远地束缚在我的身边吧,吾主。

    05 Crossover(混合同人)

    “难道在你的心中,我一点魅力都没有吗?连那个未成年的孩子都不如?”有着一头艳丽红发的女子哭着对Lancer喊到。

    06 Death(死亡)

    啊啊……这就是我的宿命吧,并不怨恨,只是有些失落……再也没有机会知道那个被我遗忘的人是谁了。

    07 Episode Related(剧情透露)

    “昴流,不管是否拥有令咒,你的话语,就是我的律令。”说着一身战甲的男人低头虔诚的吻了下少年的手背。

    08 Fantasy(幻想)

    如果当初,他没让昴流喝下金杯中的泉水的话,他是不是就可以一个人独占这个少年了?

    09 Fetish(恋物癖)

    英灵迪卢木多·奥迪那最重要的宝具,其实是他身着的皮甲,这一点,他从未告诉过任何人。

    10 First Time(第一次)

    “呼,总算逃出来了。啊,冰淇淋都挤掉了!迪卢木多,你尝不到了。”被一群疯狂的女学生狂追了三条街的昴流有些丧气的看着沾满了奶油的双手,有些不好意思的对身边男人说道。

    对方却自然的握住他的手腕,凑到嘴边舔了下那沾着奶油的手指,在对方面红耳赤的时候笑着说道:“我尝过了,很甜。”

    11 Fluff(轻松)

    “今天你也帅得让人不能直视呢,Lancer。”

    “谢谢夸奖,北都小姐。”

    12 Future Fic(未来)

    “你们这群蝼蚁,竟然也敢肖想本王的宝物!!”

    “为了吾主,所有挡在得到圣杯这一目的前方的,都是我的敌人!看枪!”

    13 Horror(惊悚)

    Lancer发现,净化了圣杯中的恶意的昴流,不知道为什么,有时候会突然莫名的冷笑起来。

    14 Humor(幽默)

    “迪卢木多,把手在这水里转一圈。”

    “好的,北都小姐,不过这是要干什么?”

    “这样就可以省掉买蜂蜜的钱了,不错,你还是很有用的,Lancer。”

    15 Hurt/fort(伤害/慰藉)

    他曾经有过那么一刻真心想把眼前这个少年的灵魂强行带回英灵王座,囚禁在只有他的世界里。

    16 Kinky(变态/怪癖)

    一丝|不挂的英灵有些茫然的看着捂脸逃远的少年,出征前赤身祷告,再用鲜血在身上画下魔咒,不是很平常的一件事情吗?

    17 Parody(仿效)

    校庆结束后很久,都有人在追问北都,那个扮演太阳神阿波罗的男人是从哪找来的。

    18 Poetry(诗歌/韵文)

    A woman\'s face with Nature\'s oaintedHast thou,the master-mistress of my passion;A woman\'s gentle heart,but not acquaih shifting ge,as is false women\'s fashion;An eye more bright than theirs,less false in rolling,Gilding the object whereupon it gazeth;A man in hue,all\"hues\"in his trolling,Which steals men\'s eyes and women\'s souls amazeth.And for a womahou first created;Till Nature,as she wrought thee,fell a-doting,And by addition me of thee defeated,By adding ohing to my purpose nothing.But since she prick\'d thee out for women\'s pleasure,Mihy love and thy love\'s use their trasure.(译文:你有女人般的美丽脸孔,由造物主亲手塑就,你的美,使我把你当作热爱的情妇兼情郎;你如女人般温柔,但未染上时下女人善变的恶习。你的眼睛比她明亮,却更少虚伪;你眼神流动下把一切镀上了一层金;翩翩如你,高居所有优雅的事物之上,迷炫男人,而使女人倾倒。造物主原想把你造为美女,但她对你着了迷,在你身上误加了一样东西,那东西对我却一点用也没有。既然造物主的目的是让你使女人愉悦,就把爱给我,把□留给她们享受!)——莎士比亚的十四行情书

本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页