白线/美国的孩子(1985年8月14日)_多加·帕(3/3)

    我想对他说我不介意,很长时间没有人(尤其是没有男人)这么称呼我了。但我望向窗外,看着逐渐点亮灯火的天际线。

    ——封面上的姑娘是谁?

    ——阿波罗妮亚。据说是他现实中的女朋友。

    ——所以他不是同性恋。

    ——你肯定饿了吧。送到你家里的比萨饼你连一块都没吃。

    ——有点饿。你有什么?

    ——玉米片和拉面。

    ——我的天,不会是一起吃吧?

    ——更喜欢放了一星期的鸡米花?

    ——夫人您说得有道理。

    我把水壶热上,准备煮面条,于是就有时间坐下听完这张专辑了。水壶的哨音响起,专辑刚好快要放完,我想走过去将唱片翻回正面,因为我知道我无法忍耐寂静,他肯定也不行。

    ——所以你具体是从哪儿来的?

    ——什么?

    ——你具体是从……能关掉唱机吗?别弄得像是世界末日似的。你是从哪儿来的。

    ——吃你的面条吧。金斯敦。

    ——你已经说过了。

    ——一个叫哈文戴尔的地方。

    ——在市区吗?

    ——城郊。

    ——就像中西部?

    ——就像皇后区。

    ——可怕。你为什么离开?

    ——就是该走了呗。

    ——就这么简单?不是因为几年前迈克尔·曼利和共党分子什么的乱闹一气吗?

    ——看来你很了解冷战嘛。

    ——甜心儿,我在五十年代长大。

    ——我那是讽刺挖苦。

    ——我知道。

    ——总而言之,我为什么非走不可?也许因为我就是想离开吧。你有过和家里人待在一起但觉得已经不受欢迎了的感觉吗?

    ——我他妈的老天啊,我太了解了。尤其是那操蛋屋子还是你他妈出钱买的。

    ——但最后你还是不得不回去。

    ——哈,你这么觉得?你呢?

    ——我没有要回去的理由。

    ——真的?没有家人?没有情人?

    ——你确实是个五十年代的孩子。在牙买加,情人是你瞒着老婆睡的女人。

    ——有意思。说到有意思,我得用一下你的洗手间。

    ——进门那条走廊,右手边倒数第二扇门。

    ——收到。

    这会儿打开电视一定很有意思,克朗凯特多半正在说科尔斯特家的族长遭到绑架,无疑是为了赎金。儿媳在镜头前号啕大哭,直到发觉睫毛膏顺着面颊淌了下来,然后大喊停下!儿子显得坚忍克制,既因为他不想说话,也因为他妻子不肯住嘴。“我们认为那家机构名声很好,但毕竟人心隔肚皮。她看上去很值得信赖——她名叫多加,老天在上!天晓得她会要多少赎金。”我猜她会打扮得整整齐齐,等待新闻摄像机出现。我的照片在电视上会是什么样呢?不过我确定介绍所没有我的照片。至少我不记得他们有。就算他们有我的照片好了,报名照改一改语境就会像罪犯大头照。我打赌拍照那天我出门肯定忘了好好梳头。儿子和儿媳会手拉手,她哀求绑匪——也就是我——保留一点人性,因为她公公身体不好,非常不好,而且——

    ——这是什么?

    我没有听见他走出卫生间。没有冲水的声音,没有门的吱嘎声,什么声音都没有。我走神走到了九霄云外,直到他站在我面前我才醒过来。

    ——我问你呢,这是什么?你到底是谁?

    他在我面前挥舞那东西。我已经对自己说过,有人来到我的住处,这一天肯定不会简简单单结束。你要明白,住在这里的女人从没想到过会接待客人。真该死,我应该先检查一下卫生间的,哪怕只是为了确定洗脸池上挂着干净毛巾也好。此刻他站在我面前,样子好像他姓警名察,挥舞着平时放在我枕头底下的那本书。

    《如何彻底消失并永远不被找到》,作者道格·里奇蒙。

    真他血逼的倒霉。

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章