第86章(2/2)

    “我?”爱德蒙受宠若惊,“太荣幸了。”

    “我想去甲板看看。”闻着和卢瓦尔区与众不同地咸味空气,珍妮拿出笔记本,思考着要写些什么。

    “很配你。”

    “维修费和能源费让盈利变得不太可能?”各国都有禁猎令和禁伐令。英国有圈地运动,很清楚在无节制的放牧下,环境会恶劣到何种地步。伐木和采煤亦然。

    “您是法国人吧!”服务员上下打量了下爱德蒙,“我看出来了。法国佬不仅不浪漫,还抠门。”他又看向珍妮,怜悯道,“您是怎么想的?交了个抠门又不浪漫的法国佬。”

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

    “一支就够了。”珍妮用眼神警告爱德蒙别为此较真,“给我一支。”

    打闹间,抓阄的纸团全都掉了。

    “玫瑰花很漂亮。”这是什么话。

    “一法郎一支。”

    “我买。”爱德蒙擦擦嘴角,以决斗的架势拿出钱包,怒气冲冲道,“给我拿一百……”豪言被珍妮的手堵了回去。

    急于缓解尴尬氛围的爱德蒙抓了个纸团打开一看:“爱情故事。”

    “咳咳!”

    “转化率不够。”爱德蒙见过还在研究中的发电机,“除此外,蒸汽机的体积和散热亦是难题。”

    汽笛声响起,船员费力地收回梯子,朝右前侧竖起旗子。

    轮船驶离码头。

    珍妮不想让爱德蒙破费,解释道:“他的失礼是因为我……”完了,还真不好解释这事儿,“说了个笑话?”

    爱德蒙一边道歉,一面请服务员给将桌子上的水渍抹干。

    “旅途愉快。”服务员举了下帽子。

    爱德蒙摸摸嘴唇,在珍妮的视线扫过来前放下了手,把玫瑰花递给对方:“我……”在妇人圈里游刃有余的基督山伯爵想不出甜言蜜语,抿唇时又想起珍妮碰过了这儿,欲盖弥彰地翻了回去。

    “换个话题吧!”珍妮从蒸汽床上挪开视线。她怀疑这历史书里的古董像《雪国列车》般,舱下藏着无数的人和人形机械。

    珍妮眼疾手快地拿开笔记本。

    爱德蒙和神父密切关注着科学发展。尤其是神父,靠着宗教背景和斯帕达伯爵的财力在大学混得如鱼得水。

    “该检票了。”爱德蒙看下怀表。

    珍妮又想逗弄下他:“我准备给男主取名叫爱德蒙。”

    “您在女士前可不太体面。”服务员的眼睛就是尺,不知从哪儿变出朵玫瑰花,“给对面的女士道个歉吧!”

    爱德蒙的眼光令珍妮大为吃惊:“何以见得?”

    “夫妻间的小情趣。”服务员对爱德蒙道,“您瞧!您妻子是个风趣幽默的人,很轻松就哄你开心,可您连朵玫瑰花都懒得送她。”

    珍妮在半开敞的走廊上看着变成小黑点的送行者。他们的帽子飞上天空,拍打大地。海浪也轻拍船身,和港口的帽子般有规律地“啪嗒嗒!”着。

    现代的石油战争只不过是煤炭战争的现代复刻。

    服务员的视线在客人间游移了会儿,泄气道:“好吧!一支就一支。”收钱后还不忘给玫瑰花打了蝴蝶结。

    “能省一点是一点。”爱德蒙在对面坐下,“这次是爱情故事还是快乐水手的冒险故事?”

    “……”绿裙子的珍妮盯着红玫瑰,默了会儿才小声道,“谢谢。”

    “i a the kg of the world”在小德-拉-贝尔特尼埃庄园里记忆涌上心头,“这也许是命中注定。”

    “蒸汽机一定会被电器和燃油机器取代。”

    “船上还有送花服务?”

    “你怎么不去抢?”

    赚钱的行当被英伦三岛的煤大亨捞的差不多了。法国的煤产量是英国的十六分之一,所以在第一次工业革命里,无论是工业化速度还是收益,英国都远胜法国。在反击英国,开发顶替煤炭资源的新能源上,拿破仑和波旁在同一战线。

    “喝柠檬水吗?”暗下地光线让珍妮抬起了头,爱德蒙的牙齿白得能拍牙膏广告,“港口买的?”

    珍妮撕下两张纸,左手挡住爱德蒙的视线写好并揉成团,攥在手里让爱德蒙选:“你来决定下一个故事要写什么。”

    二十世纪初,美国因煤炭爆发的工人起义层出不穷,而政府解决这一问题的办法就是购买黑奴,和清政府签无良条约,从爱尔兰拐饥荒难民。


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章