日蚀行动1塔帕尔帕的夜风(4/6)
空气安静了大概一秒。
kruer发出一声短促的笑。
&ot;we’refightgfor‘unclesa’verseaperations’&ot;(我们在为‘山姆大叔的海外行动’而战。)&ot;他用拇指比了下keegan胸前的一块呼号章和一排看起来就很贵的战术配件。
&ot;transtion:zerozilchnotadandievenourperdieisatthercyofwhatevercircthoseidiotsngressarerunngtoday(翻译一下。没有。一分钱都没有。连出差补贴都得看国会那帮人吵架的结果。)&ot;
你大为震惊,不敢相信自己竟然是干苦力的。
“那ghost还——”
&ot;ghostdoesn’tevenlookathispayslips,(ghost连工资条都不看,)&ot;
kruer压低声音。
&ot;idoubttheanknowswhathissaryevenlookslikethecashjtsitsanaounthenevertoucheswhilehekeepsrunngaroundthosesaragdtroers(我怀疑他根本不知道自己每月拿多少钱。钱直接打进一个从来不查的账户,然后他就继续穿着那条破裤子到处跑。)&ot;
……
你心虚地看了眼不远处正在被你们蛐蛐的ghost,目光落在他那条标志性的牛仔裤上。
好像是没怎么见到他换。
牛仔裤都磨毛了。
你还在琢磨这件事,kruer又开口了。这次他的语气变得慢悠悠的:
&ot;it’sfunny,actually,ayouhaveanyideawhattheusnationaldebtis?(说起来也挺有意思的,小可爱。你知道美国现在国债多少吗?)&ot;
“……不知道。”你诚实地摇头。
&ot;neitherbutit’sahellofalot(我也不知道。但肯定很多。)&ot;kruer朝graves消失的方向扬了扬下巴,&ot;yoee,auntrydrowngdebthiresrcenariestoflytoanotheruntrytofightacartelandwheredoesthecartelttheirscratch?rightoutofthepocketfaricansbuygtheirproduct(所以你看,一个欠了一屁股债的国家,雇了一群雇佣兵,跑到另一个国家去打毒枭。而毒枭的钱,有一部分恰恰是从美国人买毒品的口袋里赚来的。)&ot;
他顿了顿。
&ot;,atitsre,theusgovernntisgitwnoneytohirepeopletofightaneneytheyessentiallyfundedtheselves(所以本质上,是美国政府在用自己的钱,雇自己的人,去打自己养起来的敌人。)&ot;
你沉默了一会儿,小心翼翼地看了keegan一眼,然后斟酌开口。
“这不就是……左手倒右手?”
&ot;bgo&ot;kruer点了点你的面罩,&ot;weetoenty-first-centurywarenoics(欢迎来到二十一世纪的战争经济学。)&ot;
旁边的keegan终于没忍住,叹了口气。
远处,ghost站在卡车后面,朝你们这边喊了一声。他的声音穿过旋翼的噪音和引擎的轰鸣:
&ot;oveit!&ot;
keegan拍拍你的手臂:&ot;let’sgothepro-bonoworkivertitogohelponesettletheirtab(走吧。免费的仗打完了,该去帮别人还债了。)&ot;
本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>