午夜电锯狂想曲(2/7)
你松得很快,我不疼k?nig。你撑住桌面滑下书桌,脚掌落地,弯腰提了下鞋拔子。
狼狈啊,鞋子都没穿好。
i sit here i guard her(我坐这儿。我守着她。)他盯着kruer,she sleeps on the bed you sleep on the floor i watch(她睡床上。你睡地板。我看着。)
不,不好。
k?nig声音拔高,另一只手在空中烦躁地挥舞了一下,you are the one strippg her!(你才是那个脱她衣服的人!)
他看了你一眼,松开你的手,站直身子。力量上的拉扯最终受到伤害的只会是你,老练的佣兵选择在心理上发动攻击。
you are scarg her(你吓到她了。)kruer直视k?nig,嗓音低沉平稳,look at her wrist you are hurtg her(看她的手腕。你弄疼她了。)
i was not strippg her, i was…(我没有脱她的衣服,我是在……)kruer顿住,似乎意识到与眼前陷入嫉妒狂潮的同乡争论这个话题毫无意义。
i stay too(我也留下。)
他的掌心热得出奇,力道估计没把握好,捏得你有些发疼。
are you out of your d?(你疯了吗?)kruer被这离谱的要求气笑了。他伸手按压突突跳的太阳穴,这种无赖的方式干扰了他的所有计划。
……你缓慢吞咽了一下口水,悄咪咪瞥向kruer——老公你说句话啊!
k?nig闻言迅速松开你,局促地后退了一小步,entschuldigung…i…rry(对不起……我……抱歉。)他结巴着,掌心不安地在裤腿边摩擦,像个做错了事的孩子,全然不见刚才的凶悍,lieblg, i did not an…(亲爱的,我不是故意的……)
他扫视了一遍你的全身,而后看向kruer。
待你直起身,kruer揽住你的腰,低头吻了吻你的额角。
ghost双手环在胸前,挡住了从走廊投进来的大部分灯光,拉出一道长长的影子,落在地上散落的图纸上。白色骷髅面具在阴影里显得尤为阴森。
but this isn&039;t the bloody garden you want to ark your territory, you do it when we&039;re all dead understood?(但这儿可不是什么该死的一楼花园。你想标记你的领地,等我们都死绝了再干。听懂了吗?)
他抱着双臂,两条长腿敞开,视线在昏暗的房间里扫视。
k?nig大步走到卧室唯一的单人沙发前,转身坐了进去。沙发嘎吱叫了声。
e with (跟我走。)他执拗道,还有一丝藏不住的乞求,it is te you need to sleep a proper bed not here(很晚了。你该睡到床上去,不是这里。)
k?nig的视线在你拉起衣服的动作上停留。他的呼吸更重了,胸膛起伏着。
他直接无视kruer冷酷的警告眼神,一把抓起你的手腕。
k?nig盯着kruer环在你腰上的那只手,盯了一会儿,没什么动作。既然强抢行不通,委屈战术似乎没得到足够的反馈,这位奥地利破门手低沉宣布:
oh……小柯总是这样敏感,让你很是有些不知道该怎么办。
ghost放下环胸的双手缓缓走过来。
she needs rest you found her now leave(她需要休息。你找到她了。现在离开。)
这时还没完全闭合的门外响起ghost冷冰冰的声音。你们齐齐望过去。你惊悚地看到ghost和keegan都站在门口,估计是才开完会。
没有手可以扶桌子了,你都怕掉下去,屁股连忙往里面挪。
let go of her hand, k?nig(放开她的手,k?nig。)kruer声音瞬间降至冰点,拉起你另一只撑桌的手,before i fet we are supposed to be on the sa tea(趁我还没忘记我们应该是同一个队伍的。)
……
这句话比枪械上膛有用。
其实没有很冷。
puttg on a bloody show, are we?(在这演什么该死的戏码呢?)
you&039;re freezg, kid vaos(你快冻僵了,孩子。走吧)。keegan的语气波澜不惊。
聊天?
keegan走到床边拎起一条薄毯,转身轻轻盖在你背上,手掌隔着毯子按在你后颈处,将你包裹得严严实实。
kruer眯起金棕色的瞳孔,身侧的手指抽动了一下,克制住了反击的冲动。对峙刚刚在楼下开过秘密会议的长官和同伴,在目前这种四下无援的环境里动手显然是个赔本买卖。
这两个字对于刚刚的火热程度来说,毫无说服力。
他旁边的keegan松开拧起的眉头走进来。
本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>
you want to shoot for holdg her hand?!(你想因为我牵她的手就向我开枪?!)
你揉了揉手腕。确实有点红,但他松手松得很快,也没有多疼。看到他这副手足无措的模样,你说不出重话。
you took a walk fe(你去散步了。很好)。