分卷阅读97(2/2)
我愿通身眉发,都细细刻入你的名字,
腾空而起,
却被高山阻隔。
可有一轮红日,从地平线上
幸喜良深。
轻轻放在我的睫毛之上。
我的旅人。
无尽的寒霜。
你的生命为愁苦旷废,
时间总能看见一切,
敲我户门。
投之于河。
飞鸟都已苍老,
【注:本诗是米迦勒思念拉结尔所作,最后两个“我爱你”用了逗号,说明他对拉结尔的爱永无终结之日,也永远不会停留。】
让他知晓,在此地此处,
冰雪冻住了你的两足。
我昼夜哀愁,怆痛难忍。
(米迦勒)
乃至全地万邦无人将你纪念,
众禽相胁,
望着日暮沉沉,大海深深,
我是等你来此,
唱这首生命的
我的身躯已成朽木。
然后消无。
赞歌。
枯烂成泥,不复回春。
讥其丑恶。
不叫
我的爱在天上地下,
风沙一吹,
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
然而你背负苦厄,
四、致我所爱
我曾听远方的弦声缭绕,
我已枯干旷废,
蓝色鸢尾遍满地界。
我曾闻周身暗香浮动,
夏雷滚滚,
年复一年,月复一月。
你必当归来,
红海之滨,
大雁啊,求你将我的泪水衔走,
群兽相夹,
直至有一天,
(拉结尔)
我就在红海之滨,为你
只是无论多远,都看不到,
虽然并肩同行,
抛洒到海中,
小亚细亚的海岸边,
仍有他的亲朋。
你在远方不能行走,
我今在,昔在,未来亦在。
我已把对你的爱,
寻山不得,
一只玄猫,
一束罗勒。
你的爱情为年岁消磨,
你与我就是双眼,
带给我远方的良人。
我不是为这世界而在,
我摘了一束又一束,
迦南地、古实地、示拿地、米沙地,
我梦中与你相逢,
女子啊,那年轻的女子。
只是我环顾四周,却仍是
可我的手啊,岂能抚去你的霜痕!
欺其老弱。
直至日光将梦撕碎,
可时间何曾知道,
甚为饥渴。
三、小亚细亚的海岸边
注:这首诗是拉结尔纪念米迦勒所做。诗风和之前的作品有所不同。蓝色鸢尾是米迦勒的象征。
前后环顾,
演奏的乐者。
虽然互相深爱,
我知道,白霜染上了你的眉角,
徘徊良久,
驱其魂魄。
无处躲藏。
时间业已停更。
却无法看到彼此。
我手中的鸢尾
就随风崩散。
那时,
冬风烈烈,
我只能站在小亚细亚的海岸边,
世界在此逡巡,
依旧坚立在此。
伤其体肤。