分卷阅读47(2/2)

    Schwein, Schwein, Schwein, Schwein

    Wir koeolz auf Deutsd sein

    我们时刻为战斗做好准备

    Wir stehen auf ordnung und Sauberkeit

    Das alles ist Deutsd

    Wir leben und wir sterben hier

    我们注重条里以及清洁

    “……”林微微顿时气得眼耳口鼻都歪了,好小子,尼玛敢耍我,你死定了!

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

    ……

    即使在枪林弹雨中人们也能信任我们

    歌声尚未落下,掌声已四起,如果说鲁道夫和海因里希之前把林微微当成一个长不大的小丫头,但现在就不得不对她刮目相看,她有思想,有主见,还有时不时有各种稀奇古怪的想法……那么,这个14岁的小女孩,究竟是哪里来的?

    如何?服不服输?”

    06年世界杯上最响亮的一首歌,哈哈哈,可真符合这个场景。贝特维亚,你就等着我帮你一夜成名吧。

    “反悔的是小猪。”她急了,“而且我们拉过勾了。”

    林微微怒了,“难道你要反悔?”

    好奸诈,居然耍赖!

    我们在这里生活和死亡

    猪,猪,猪,猪……

    总有一天大德意志会重现世界

    我们是出色的战士

    这就是德国

    S Gross an die Welt zieht es endlich ein

    “不行。”几乎是秒答,拒绝地斩钉截铁。

    我们能为德国而骄傲

    Das sind alles wir

    哈哈哈~~~被帅锅锅们围绕的感觉真好,左拥右抱,难道这就是传说中成功人士的成就感?可……为毛总是有两道要杀人似的目光从不知名的地方射来,弄得明明是仲夏之夜,她却浑身发寒,拼命打冷颤。

    我们就是德国人

    三首歌成了她的成名曲,她林微微居然也当了一把众星拱月的那颗孤月。

    “这是小孩子的玩意,对我不作数。”

    他沉默半晌,道,“你要我为你做什么事?”

    Auch im Feuerregen kann man urauen

    Wir sind jederzeit fürn Krieg bereit

    太阳公公在走完一天的路线后,终于光荣滴下班。烟花四起,叫人看得眼花缭乱。不知道是在哪

    Wir sind besut in und auf die Fressehauen

    她眼珠四处一转,想也不想道,“帮我把海因里希追到手。”

    “那又如何?我根本就没答应你。”他平静道。

    昂首挺胸走到鲁道夫面前,林微微眯着眼睛与他对视,“

    林微微一脸得意,在如潮的掌声中下台,这气势早已胜过刚才公主在台上唱歌的千万倍。在以后的日子里,她常常回想这段美丽而自由的日子,如果不是战争,她会在这个年代活得如鱼得水吧。


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章