分卷阅读120(2/2)

    你为什么要爱她?

    玫瑰一经出现,我便热烈地追求。

    before i got to know you

    and which with your passion you shared.

    当我爱着你,当我望着你,于是一切的心意都已经不需要语言来说明。

    of my 1ife, which you know

    and i did not wait 1ove but i was

    about me, nothing worse

    更认真,更深刻,

    than what i to1d you.

    唠叨说:

    他们还能告诉你什么?

    “在神父的见证下,我,程6扬;你,秦真,愿在此共结连理,虽不是天主信徒,但依旧请求天主为我们见证。”

    程6扬说:

    and they wi11 then associate the danger

    他们会在我耳边

    they wi11 te11 you, my 1ove,

    我们之间甜蜜坚定的爱,

    他轻轻执起她的手,低下头来望进她的眼睛,在悠长缓慢的音乐里说了很长很长一段话。

    在认识你之前,

    “你爱的这个女人

    或者更别的什么的女人,总之你明白的。

    你应该找个更美丽,

    这些危险你都知道

    她已无暇用她那蹩脚的英语水平去分辨他一字一句的意思,可他只是温柔地凝视着她,一切似乎就已经不言而喻。

    我曾经居住在大草原。

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

    他们会提到我生活中的危险

    i 1ived in the prairies

    那是智利诗人pab1o neruda的一首爱情诗,and because love batt1es,为爱争辩。

    不会比我所告诉你的更加糟糕。

    1aying in wait for and i jumped on the rose.

    此刻,全世界的喧嚣就此寂静,她的耳边只剩下他的声音。

    为了瓦解

    与你不般配,

    ……

    我的爱人,

    那时候我从未等待爱情,

    i am her good nor bad but a man,

    what more  they te11 you

    我不好也不坏,就是个男人。

    他们所传言的我,

    他说:

    原来爱情真的是一件超越语言的事情。

    而且你以热情与我共同分担。

    时光似乎在这一瞬间被画上了休止符,宇宙洪荒悄然停息。


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章