第六十章62(2/2)

    dust   shall   cover,

    当鄙夫"死神"用黄土把我掩埋,

    遗憾的是那位洋人并未如言寄来他们的照片,易衡特意驱车去寻找打听这位摄影师,可惜一无所获。见盈月难免失落,易衡就买了个便携式照相机,找专业人士学了几天摄影技巧,便日日给她拍照,开辟暗室,底片堆在空闲的周末洗出来。

    These   poor   rude   lines   of   thy   deceasedlover,

    发觉它的词笔处处都不如人,

    And   shalt   by   fortune   once   more   re-

    And   though   they   be   outstripp'd   by   everypen,

    盈月想起以前,有种恍如隔世之感。

    When   that   churl   Death   my   bones   with

    【

    请保留它专为我的爱,

    Reserve   them   for   my   love,   not   for   theirrhyme,

    黑白照片一沓沓,在情人目光的凝视里,她或坐或站,各种神情和动态,容颜美丽,生动可爱。

    你情人生前写来献给你的爱,

    Compare   them   with   the   bettering   of   thetime,

    盈月不认得,易衡也不给她翻译。

    偶然重翻这拙劣可怜的诗卷,

    盈月的生辰快到了。

    把它和当代俊逸的新诗相比,

    高知的第一场小小雪花飘落之时,北海道已经覆盖了厚厚的积雪。

    而不是为那被幸运的天才凌驾的韵。】

    If   thou   survive   my   well-contented   day,

    易衡偶尔会用靛蓝色墨水钢笔在照片背后书写日期,有时也可能是一首笔触流畅的小诗。

    倘你活过我踌躇满志的大限,

    作者bb机:

    -------

    易衡写的是莎翁的情诗,翻译成中文就是:

    大家过年开心喔~

    survey

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章